안녕하세요~!

 

덩이입니다. ㅎㅎ

 

오늘만 일하면 또 즐거운 휴일이네요!!!

 

휴일에도 일을 하시는 분들에겐 그리 반갑지 않을 수도 있겠군요.ㅜ

 

그래도 힘내시길 바랍니다. ^^*

 

 

요즘 제가 부쩍 "고맙습니다." 라는 표현을 자주 사용하게 되었는데,

 

키매냐 회원님들의 생각은 어떨지 궁굼하여 이렇게 글 올려봅니다.

 

네이버 국어사전에 올라온 답변입니다.

 

 

 

 

'감사합니다'라는 말이 일본어에서 유래되었다는 것을 확인할 근거 자료는 찾을 수 없습니다.

또한 '고맙습니다'보다 '감사합니다'가 더 격식을 갖춘 공손한 말이라고 여기는 경향이 있기는 합니다.

그러나 '감사하다'는 고맙게 여기다. '고맙다'는 남이 베풀어 준 호의나 도움 따위에 대하여

마음이 흐뭇하고 즐겁다라는 뜻으로 '감사합니다.'와 '고맙습니다.' 모두 쓸 수 있는 표현입니다.

다만 우리의 고유어인 '고맙습니다.'를 살려 쓰는 것이 더 바람직하다고 하겠습니다.

 

 

 

 

 

제가 여태 알았던 것이, '고맙습니다.'는 자기보다 윗 사람들에게 사용하는 말이고,

 

'감사합니다.'는 자기와 동일한 위치나 아래사람들에게 사용하는 말인줄 알고 있었는데,

 

제가 잘 못 알았던거 같습니다.

 

 

키매냐 여러분들은 이 차이점에 어떻게 생각하시며, 무엇을 더 많이 사용하시나요??^^