묻고 답하고
영어가 익숙해서 이베이만 보고 있는데...
일본 옥션도 나름의 장점이 있는거 같습니다...거기를 모니터링 하는 분들이 있으니...
저는 리딩 엣지 DC-2014, NEC 410 블루 일본산, 그리고 NMB RT101+ 구하는데...
일본 옥션에서 구하는게 유리한 물건이 있는지?
일어를 못하는데 이용은 어떻게 하는지?
이베이 경우 vintage 만 검색하면 제가 보고 싶은 것은 다 나오는데...일본 옥션은 어떻게 하는게 좋은지?
번거로우시겠지만 설명 좀 부탁합니다...^&^
관련 자료가 있다면 알려 주시면 좋겠습니다...^&^
일본 옥션도 나름의 장점이 있는거 같습니다...거기를 모니터링 하는 분들이 있으니...
저는 리딩 엣지 DC-2014, NEC 410 블루 일본산, 그리고 NMB RT101+ 구하는데...
일본 옥션에서 구하는게 유리한 물건이 있는지?
일어를 못하는데 이용은 어떻게 하는지?
이베이 경우 vintage 만 검색하면 제가 보고 싶은 것은 다 나오는데...일본 옥션은 어떻게 하는게 좋은지?
번거로우시겠지만 설명 좀 부탁합니다...^&^
관련 자료가 있다면 알려 주시면 좋겠습니다...^&^
2005.04.28 12:36:18 (*.119.174.14)
제 수준에 대윤님 글에 답변을 단다는 것이 이상해서 별 말을 안했습니다만, 아무도 말씀이 없으시기에 한마디 드립니다.
일본 옥션은 아시다 시피 야후옥션(auctions.yahoo.co.jp)와 비더스(www.bidders.co.jp) 두종류가 대표적입니다. 일반적으로 야후옥션은 개인이나 준개인업자 수준, 비더스는 전문적인 자영업자가 비교적으로 많은 것 같습니다. 시세는 비슷하지만 야후옥션이 물품 숫자가 많은 편입니다.
일본 옥션의 특징이라면 특징은 (당연히 키보드에 한정지어) 레어물품이 많습니다. ebay에서도 못구하는 것이 이곳에선 간간히 발견되더군요. 모띠아저씨등이 열심히 긁어모은 증거겠지요. 다만 가격이 터무니 없이 높은지라 그림의 떡인 경우가 많더군요. 그리고 좋아하는 브랜드도 조금 달라 한국에선 그다지 인지도가 없던 브랜드도 이곳에선 2-3만엔이 넘어가는 경우가 있습니다. 그 반대의 경우도 있고요. vintage 종류는 특히 인기가 있더군요. 입찰 과정과 방법은 이베이와 대등소이합니다.
다만 이런 것을 다 치고더라도 않좋은점이 해외배송은 대부분 되지 않습니다. 게다가 일어를 주로 사용하느라 영어로 의사소통이 원활하지 않은 점이 있습니다. 자랑은 아닙니다만 일어를 약간할 줄 아는지라 판매자와 몇번이나 메일을 주고받았습니다만, 지금까지 해외배송을 허락한 곳은 단 두곳에 불과하네요. 구매대행을 이용하시는 편이 속 편하실 것 같습니다.
그리고 검색하시는 데 힘드시면 한미르나 네이버 등의 번역사이트를 통해 링크하셔서 보시면 될 것입니다. 대행업체 오누카(www.onuka.co.kr)같은 경우에는 홈페이지 자체적으로 번역해주는 서비스가 있으므로 이것을 이용하셔도 좋을 듯 싶습니다.
그리고 아시겠지만 일본에는 일본식 한자가 있으므로 한글로 적은후 한자로 변환하여 검색하면 검색이 되지 않는 경우가 있습니다. 가능하면 영어로 검색하시고 아니다 싶으시면 검색등을 통해 해당한자를 찾으신 후 기입하시길 바랍니다.
그리고 특징이라고 하긴 뭐하지만 영어대신 카타카나(외래어등을 표기할 때 적는 가나문자)로 쓰기도 하니 한번 살펴보시길 바랍니다.
예를 들어 기계식ーmecanical-メカニカル 멤브레인-membrane-メンブレン
별 도움이 못되어 드린 것 같습니다만 가볍게 읽어 주시면 감사하겠습니다.
일본 옥션은 아시다 시피 야후옥션(auctions.yahoo.co.jp)와 비더스(www.bidders.co.jp) 두종류가 대표적입니다. 일반적으로 야후옥션은 개인이나 준개인업자 수준, 비더스는 전문적인 자영업자가 비교적으로 많은 것 같습니다. 시세는 비슷하지만 야후옥션이 물품 숫자가 많은 편입니다.
일본 옥션의 특징이라면 특징은 (당연히 키보드에 한정지어) 레어물품이 많습니다. ebay에서도 못구하는 것이 이곳에선 간간히 발견되더군요. 모띠아저씨등이 열심히 긁어모은 증거겠지요. 다만 가격이 터무니 없이 높은지라 그림의 떡인 경우가 많더군요. 그리고 좋아하는 브랜드도 조금 달라 한국에선 그다지 인지도가 없던 브랜드도 이곳에선 2-3만엔이 넘어가는 경우가 있습니다. 그 반대의 경우도 있고요. vintage 종류는 특히 인기가 있더군요. 입찰 과정과 방법은 이베이와 대등소이합니다.
다만 이런 것을 다 치고더라도 않좋은점이 해외배송은 대부분 되지 않습니다. 게다가 일어를 주로 사용하느라 영어로 의사소통이 원활하지 않은 점이 있습니다. 자랑은 아닙니다만 일어를 약간할 줄 아는지라 판매자와 몇번이나 메일을 주고받았습니다만, 지금까지 해외배송을 허락한 곳은 단 두곳에 불과하네요. 구매대행을 이용하시는 편이 속 편하실 것 같습니다.
그리고 검색하시는 데 힘드시면 한미르나 네이버 등의 번역사이트를 통해 링크하셔서 보시면 될 것입니다. 대행업체 오누카(www.onuka.co.kr)같은 경우에는 홈페이지 자체적으로 번역해주는 서비스가 있으므로 이것을 이용하셔도 좋을 듯 싶습니다.
그리고 아시겠지만 일본에는 일본식 한자가 있으므로 한글로 적은후 한자로 변환하여 검색하면 검색이 되지 않는 경우가 있습니다. 가능하면 영어로 검색하시고 아니다 싶으시면 검색등을 통해 해당한자를 찾으신 후 기입하시길 바랍니다.
그리고 특징이라고 하긴 뭐하지만 영어대신 카타카나(외래어등을 표기할 때 적는 가나문자)로 쓰기도 하니 한번 살펴보시길 바랍니다.
예를 들어 기계식ーmecanical-メカニカル 멤브레인-membrane-メンブレン
별 도움이 못되어 드린 것 같습니다만 가볍게 읽어 주시면 감사하겠습니다.
작성된지 6개월이 지난 글에는 새 코멘트를 달 수 없습니다.
ezTrans XP( 사이트 한일 번역 프로그램 )으로 먼저 제품 검색한 후에,
일본 친구에게 구매해달라고 하고, 경매 낙찰후 돈을 송금한후,
EMS로 받고 있습니다... LCD 모니터는 싸네요. ㅎ..