묻고 답하고
현재 일본어를 공부하고 있어서,
일본어로 워드를 쳐야 하는 일이 생겼는데요,
어떤 분은 일본 사람들도 대부분 그냥 알파벳 발음으로 일본어를 표기한다고 그러시는데,
(예) ka -> か ga -> が
제 생각에는,
그러면 일본어 키보드는 왜 필요한 건지 잘 모르겠네요.
처음 일본어 공부를 시작하려고 해서,
제대로 해보려고 합니다.
일본어 키보드로 처음부터 하는 것이 나은가요?
아니면 그냥 로마자 표기로 해도 괜찮은가요?
2008.04.20 00:42:24 (*.208.232.201)
일어 키보드도 사용중이지만 카나 입력 거의 쓸 일이 없습니다.
일단 외국인으로서 카나 입력을 따로 연습하기에 비효율적입니다.
그냥 로마자 입력방식, 특히 영문 타자가 어느정도 속도 받쳐주시는 분이라면
일어 자판에 연연할 필요 없습니다.
물론 키보드를 한대 더 사기 위한 핑계로는 아주 좋습니다 ^^
일단 외국인으로서 카나 입력을 따로 연습하기에 비효율적입니다.
그냥 로마자 입력방식, 특히 영문 타자가 어느정도 속도 받쳐주시는 분이라면
일어 자판에 연연할 필요 없습니다.
물론 키보드를 한대 더 사기 위한 핑계로는 아주 좋습니다 ^^
2008.04.20 01:51:07 (*.155.98.192)
1. 로마자 입력방식(romaji)
발음나는 대로 씁니다. 특수문자 표현꼴만 외우면 기존 영타와 동일하므로 아주 쉽게 적응할수 있습니다. 굳이 일본어 키보드가 아니더라도 단축키만 알고 계시면 모든 기능을 사용할 수 있습니다.
- 작은 お는 la-ぁ로 입력 (아이우에오 동일, la li lu le lo)
라리루레로는 ra ri ru re ro로 입력합니다.
ん=nn. 굳이 nn까지 치지 않아도 자동으로 변환되긴 합니다만 문장끝머리에서는 nn으로 마무리하시면 됩니다.
히라가나->가타카나 변환 = 컨트롤+I , F7 편한대로 쓰시면 됩니다.
かんじ->カンジ
역변환시에는 F6.
かんじ
로마자<->히라가나직접입력 모드 변경
캡스락+시프트+컨트롤
히라가나 모드(로마자 동일) <-> 영문모드 변환
alt+`(~)
한자변환 -> 스페이스
다시한번 누르면 발음이 같은 다른 한자로 변환
かんじ -> 感じ -> 漢字
두번째 누를때부터는 리스트가 뜹니다. 마우스로 클릭하셔도 됩니다.
한번 변환을 정하면 다음 변환시에 이전에 사용했던 한자가 우선적용되어 변환됩니다.(한번만 눌러도 그 한자로 변환)
특수문자
특문의 특징을 타이핑후 변환하면 그대로 특문으로 변환되는 경우가 있습니다.
ex)
ほし -> ☆★*※
ー> -> →⇒
うえ -> ↑
기호문자의 리스트를 보시려면 "kigou(기호)"입력하시면 됩니다.
2. JIS입력방식
엔터와 시프트가 잘려나가서 두개가 추가되고 숫자열까지 전부 타이핑에 사용합니다.
한 문자 입력에 무조건 한번 입력이므로 한문자에 2~4번 타이핑이 필요한 로마자 방식보다는 속도가 빠릅니다만, 배치가 난해하기때문에 처음 외우기가 힘듭니다.
이 방식을 사용할땐 일반 키보드는 키가 두개 부족하므로 일본어 키보드가 필요합니다.
입력방식에만 차이가 있고 다른 변환방법은 모두 동일합니다.
다만 JIS키보드는 스페이스가 세쪽으로 분리되어 있고 중간스페이스는 말그대로 띄우기로 사용되며 우측스페이스는 한자변환, 좌측스페이스는 무변환으로 사용됩니다.
`(~)키는 영문변환키로 인쇄되어있고 알트누를필요없이 그냥 이것만 누르면 일영변환으로 작동합니다.
한마디로 속도중시형입니다.
일본 웹사이트에 가보시면 많이 보이는 것이 wwww <- 라는 것입니다만
이것은 warau(笑う웃다)의 첫글자 w 입니다. 말하자면 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ와 같은 의미입니다.
일본 웹사이트에 널리 사용되고 있는데 이것은 로마자 입력일때만 적용됩니다. JIS라면 와와와와와와 로 입력되겠죠. 그만큼 일본에서도 로마자 방식이 널리 사용되고 있습니다.
국내 키보드 방식으로 따지면 로마자 방식이 2벌식, JIS방식이 3벌식에 해당됩니다.
발음나는 대로 씁니다. 특수문자 표현꼴만 외우면 기존 영타와 동일하므로 아주 쉽게 적응할수 있습니다. 굳이 일본어 키보드가 아니더라도 단축키만 알고 계시면 모든 기능을 사용할 수 있습니다.
- 작은 お는 la-ぁ로 입력 (아이우에오 동일, la li lu le lo)
라리루레로는 ra ri ru re ro로 입력합니다.
ん=nn. 굳이 nn까지 치지 않아도 자동으로 변환되긴 합니다만 문장끝머리에서는 nn으로 마무리하시면 됩니다.
히라가나->가타카나 변환 = 컨트롤+I , F7 편한대로 쓰시면 됩니다.
かんじ->カンジ
역변환시에는 F6.
かんじ
로마자<->히라가나직접입력 모드 변경
캡스락+시프트+컨트롤
히라가나 모드(로마자 동일) <-> 영문모드 변환
alt+`(~)
한자변환 -> 스페이스
다시한번 누르면 발음이 같은 다른 한자로 변환
かんじ -> 感じ -> 漢字
두번째 누를때부터는 리스트가 뜹니다. 마우스로 클릭하셔도 됩니다.
한번 변환을 정하면 다음 변환시에 이전에 사용했던 한자가 우선적용되어 변환됩니다.(한번만 눌러도 그 한자로 변환)
특수문자
특문의 특징을 타이핑후 변환하면 그대로 특문으로 변환되는 경우가 있습니다.
ex)
ほし -> ☆★*※
ー> -> →⇒
うえ -> ↑
기호문자의 리스트를 보시려면 "kigou(기호)"입력하시면 됩니다.
2. JIS입력방식
엔터와 시프트가 잘려나가서 두개가 추가되고 숫자열까지 전부 타이핑에 사용합니다.
한 문자 입력에 무조건 한번 입력이므로 한문자에 2~4번 타이핑이 필요한 로마자 방식보다는 속도가 빠릅니다만, 배치가 난해하기때문에 처음 외우기가 힘듭니다.
이 방식을 사용할땐 일반 키보드는 키가 두개 부족하므로 일본어 키보드가 필요합니다.
입력방식에만 차이가 있고 다른 변환방법은 모두 동일합니다.
다만 JIS키보드는 스페이스가 세쪽으로 분리되어 있고 중간스페이스는 말그대로 띄우기로 사용되며 우측스페이스는 한자변환, 좌측스페이스는 무변환으로 사용됩니다.
`(~)키는 영문변환키로 인쇄되어있고 알트누를필요없이 그냥 이것만 누르면 일영변환으로 작동합니다.
한마디로 속도중시형입니다.
일본 웹사이트에 가보시면 많이 보이는 것이 wwww <- 라는 것입니다만
이것은 warau(笑う웃다)의 첫글자 w 입니다. 말하자면 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ와 같은 의미입니다.
일본 웹사이트에 널리 사용되고 있는데 이것은 로마자 입력일때만 적용됩니다. JIS라면 와와와와와와 로 입력되겠죠. 그만큼 일본에서도 로마자 방식이 널리 사용되고 있습니다.
국내 키보드 방식으로 따지면 로마자 방식이 2벌식, JIS방식이 3벌식에 해당됩니다.
2008.04.20 10:49:29 (*.223.90.173)
일본의 젊은 세대들은 ASCII방식을 주로 씁니다.
따로 자판을 배우질 못했으니깐요.
우리나라처럼 독학으로···할 의지가 없어보입니다. -_-;;;
단, 작가들이나 속기사, 기자들이나 서기와 같은 직종에서는 JIS배열이 사용됩니다. (괜히 대기업 납품 전문업체인 토프레에서 JIS배열 위주로 만드는게 아니죠)
만일 우리가 겉보기에 그런 것 처럼 아무도 JIS배열을 안쓴다면, 키보드 업체들이 JIS배열에 목을 맬 필요도 없을뿐더라, ATOK같은 소프트를 만드는 저스트 시스템은 예전에 망했을겁니다.
따로 자판을 배우질 못했으니깐요.
우리나라처럼 독학으로···할 의지가 없어보입니다. -_-;;;
단, 작가들이나 속기사, 기자들이나 서기와 같은 직종에서는 JIS배열이 사용됩니다. (괜히 대기업 납품 전문업체인 토프레에서 JIS배열 위주로 만드는게 아니죠)
만일 우리가 겉보기에 그런 것 처럼 아무도 JIS배열을 안쓴다면, 키보드 업체들이 JIS배열에 목을 맬 필요도 없을뿐더라, ATOK같은 소프트를 만드는 저스트 시스템은 예전에 망했을겁니다.
작성된지 6개월이 지난 글에는 새 코멘트를 달 수 없습니다.
이해가 되셨는지 모르겠내요. ^^;
입력연습은... 저 배열 외우기가 여간 까다로운것이 아니고, 일본인들도 로마자입력을 사용하는 사람들이 많습니다. 특별히 일본어 입력이 많지 않은이상 로마자입력으로 사용하셔도 아무문제가 없습니다. (제 경우에도 처음 외울때는...정말 윌리를 찾아라 다시하는 기분이었습니다...;;)