이번엔 어려운 내용이라 번역기가 통하지 않아, 시간이 꽤 걸렸네요~.

사실 생각해보니 번역기를 쓰나 안쓰나 글쓰는 시간은 비슷하더군요;; 재밌게 읽어주시기 바랍니다.

원문 http://www.pfu.fujitsu.com/hhkeyboard/pfutechreview/ 을 해석했습니다.

 의역에 따른 오역이 있으므로 수정될 부분은 알려주시기 바랍니다~.

 

 * 자주 나오는 '타이프 라이터'라는 단어는 '타자기' 입니다. 

 * '텔레 타이프'라는 단어는 '인쇄전신기'입니다.

2. 문자집합 文字集合

키보드에 대한 논쟁을 시작하면서, 가장 처음 생각한 것이 키로 입력하는 문자의 집합이다. 영문이라면 일반적으로 오피스 타이프 라이터이고, 일본이라면 카나모지카이 타이프 라이터로 취합할 수 있는 문자집합이 있지만, 한편으로 텔레타이프에는 또한 독자적인 문자집합이 있다. 타이프 라이터의 역사는 야마다 선생님의 해설에 상세하게 소개되어 있지만, 오래된 타이프 라이터에서 필자가 매우 유니크 하다고 생각하는 것은 미야자와 켄지의 '그스코브리드리의 전기'에서 다음과 같은 글에 있다. 

キーボード論争を始めるにあたって最初に考えるのはキーで入力する文字集合である. 英文なら一般的なオフィスタイプライタ, 日本ならカナモジカイのタイプライタに収められていた文字集合があり, 一方テレタイプにはまた独自の文字集合があった. タイプライタの歴史は山田先生の解説[3]に詳しいが, 古いタイプライタで筆者がいつも非常にユニークと思うのは宮沢賢治の「グスコーブドリの伝記」の次の一節だ.

 

그의 방에서 오른쪽 벽 가득히 이하토브 전체의 지도가 아름다운 색으로 거대한 모형이 만들어져 있었는데, 철도나 강, 들판까지도 모두 한눈에 알아볼 수 있었고, 그 한가운데를 가로지르는 등뼈와 같은 산맥과 해안을 따라 새 산맥, 또 거기에서 가지로 뻣어나와 바다 가운데에 점점이 섬을 만들고 있는 일련의 산들에는 모두 빨강색과 주황색, 노란색으로 칠해져 있고, 그것들은 차례대로 색이 변하거나 , 매미처럼 "지이"하고 소리를 내거나, 숫자를 나타내거나, 없어지거나 하는 것이었다. 아래쪽 벽에 놓여있는 선반에는 검은색 타이프 라이터와 같은 물건이 3열에 100개가 안되는 정도로 나열되어 모두 조용하게 움직이거나 소리내고 있었다.

その室の右手の壁いつぱいに, イーハトーヴ全体の地図が, 美しく色どつた巨きな模型に作つてあつて, 鉄道も町も川も野原もみんな一目でわかるやうになつて居り, そのまん中を走るせぼねのやうな山脈と, 海岸に沿つて縁をとつたやうになつてゐる山脈, またそれから枝を出して海の中に点々の島をつくつてゐる一列の山々には, みんな赤や橙や黄のあかりがついてゐて, それが代る代る色が変つたりジーと蝉のやうに鳴つたり, 数字が現はれたり消えたりしてゐるのです. 下の壁に添つた棚には, 黒いタイプライターのやうなものが三列に百でもきかないくらゐ並んで, みんなしづかに動いたり鳴つたりしてゐるのでした.

 

타이쇼(*1912년~1926년) 시대에 쓰여졌다고 생각되지 않은 묘사지만, 조사해 본 바로 텔레타이프도  대략 같은 역사를 가지고 있다. 간단히 말하면 텔레타이프의 문자집합은 모스부호와 같고, 일본어의 경우는 다른 좋은 방법을 하면 가까운 이전까지의 전화부에 남아있는 '아사히의 아'자로 시작하는 통화표(phonetic code)의 집합과 같다. 텔레타이프의 키 배치는 예전부터 결정되어 있었다. 필자의 학과의 도서실의 통신공학핸드북(1925년도 발행)에 일본 문자용 클래인슈밋트 건반천공기로 이미 탑재되어 있었다.(그림1)

とても大正年間に書かれたとは思えない記述だが, 調べてみるとテレタイプもほぼ同様な歴史を持つ. 簡単にいえばテレタイプの文字集合はモールスコードと同じで, 日本語の場合は別のいい方をすれば少し前までの電話帳にのっていた「朝日のア」で始まる通話表 (phonetic code)の集合と同じである. テレタイプのキー配置はずいぶん昔から決まっていた. 筆者の学科の図書室の通信工学ハンドブック (1925年版)に和文用クラインシユミツド鍵盤鑽孔機としてすでに載っている (図 1).

 

 

 

fig1.gif

그림-1 클래인 슈밋트 건반 천공기의 키보드(*  http://www.museum.uec.ac.jp/database/sf/sf250/s294.html)

図-1 クラインシユミツド鍵盤鑽孔機のキーボード
Fig.1-Keyboard of Kleinschmidt keypunch

 

초기의 계산기는 텔레타이프를 입출력 장치로 이용했었지만,  후레크소 라이터와 현재 계산기용의 키보드 문자집합은 텔레파이프와는 별개의 오피스 타이프 라이터가 시초이다. 영문으로는 이 두 개가 섞여있었지만, 일본에서는 아직 다른 계통인 채로 남아있어서, 키보드의 배열도 전혀 다르다. 필요한 텔레타이프에는 'ヰ'자와  'ヱ'자가 있고,  반면에 계산기용은 'ャ'자와 'ュ'자가 있다.

初期の計算機はテレタイプを入出力装置に利用していたが, フレクソライタや現在の計算機用のキーボードの文字集合はテレタイプとは別のオフィスタイプライタが起源である. 英文ではこの二つがマージされてきているが, 日本ではまだ別系統のままであり, キーボードの配列も全然違う. 要するにテレタイプには「ヰ」や「ヱ」があり, 一方計算機用の方は「ャ」や「ュ」がある.

fig2.gif

그림-2 ASCII 코드

図-2 ASCII コード
Fig.2-ASCII character set

fig3.gif

그림-3 JIS X 0201 카타카나 이름 7단위 부호표

図-3 JIS X 0201 片仮名 7単位符号表
Fig.3-JIS X 0201 katakana character set

 

텔레타이프의 문자집합은 우선 그대로 두고, 계산기로 사용하는 문자집합에 한하여 이야기해보면, 영문의 문자집합은 ASCII 코드(그림2), 일본어는 JIS X0201의 카타카나 이름용 7단위 부호표(그림3)이 기준이 되어 있다. 이 그림은 가로 위치지만, 통상적인 표에는 세로 위치이다. 가로 위치로 되어 있는 것은 문자 코드의 비트 조합의 수치가 1씩 증가하고 있을 때, 대응하는 코드의 포지션이 가로로 진행되도록 표현하고 싶었기 때문이다. 매트릭스에서 차례로 도는 인텍스를 가로로 뽑은 것과 같은 발상이다. JIS X 0208(정보교환용 한자부호)의 표에도 하위를 세로로 쓰고 있고, 최근 제정 작업중인 DIS10646(Universal Multiple-Octet Coded Character Set)에서도 아래에서 2옥텟(octet) 을 'row'라 부르고 있지만, 그렇지 않더라도 그대로 통한다. 이 'row'가 '열'이라는 의미이므로 매트릭스에선 세로를 열, 가로를 행이라 부르기 때문에 혼동하기 쉽고 50음도(*일본어 문자 전체)에서는 '아'행과 같이 세로를 행이라고 부르기 때문에 뭐가 뭔지 헷갈리지만, 지금은 가로를 열이라고 말하기로 하자.

テレタイプの文字集合はまず置いておき, 計算機で使う文字集合の話しに限ると, 英文の文字集合はASCII コード (図 2), 日本語はJIS X0201[4]の片仮名用 7単位符号(図 3)が 基準になっている. この図は横位置になっているが通常の表は縦位置である. 横位置にしてあるのは文字コードのビット組合せの値が1ずつ増えていくとき, 対応するコードポジションが横に進むように表現したいからである. マトリックスで早くまわるインデックスを横にとるのと同じ発想である. JIS X 0208(情報交換用漢字符号)[5]の表でも下位を横向きにとっているし, 最近制定作業中のDIS10646(Universal Multiple-Octet Coded Character Set)[6]でも下から2オクテット目を"row"と呼んでいるがそれとも通じている. もっともこの "row"の訳語が「列」だというと, マトリックスでは縦を列, 横を行というからまぎらわしいといわれそうだし, 50音図では「ア行」のように縦を行というからなにがなんだかわからないが, いまは横を列といわせてもらいたい.

 

이와 같은 코드 표에는 코드 포지션을 나타내기 위해 열을 x, 열 안에 있는 위치를 y로 두고, x = y 으로 표시하는 것이 보통이다. 예를 들면 ASCII 표에서 'A'를 4/1로 표현한다. ASCII에서도 JIS에서도 0과 1의 열은 C0 집합으로 제어문자가 차지하고 있다. 7/15의 DEL 값도 제어문자이지만, 이것은 7단위의 종이 테이프 시절의 흔적이고, Cx에 해당하는 하나에 집합을 만들고 있다. 2/0의 SP는 스페이스(간격)으로 조금 전까지는 도형문자와 제어문자의 잡종처럼 존재하였지만, 최근에는 완전히 도형문자에 속하게 되었다. ASCII, JIS에서 제어문자가 같은 것은 사실 공통적인 시초가 있어서 그 때 결정된 제어문자를 두가지로 나뉘어 계승되어 왔기 때문이다. 시초는 ISO 646라는 규경으로 거기에서 도형문자를 일단 결정해 놓았지만, 해당 국가와 응용되는 곳에 따라 일부를 바꾼 버젼을 규정하여 더 좋게 만들고 있다. ASCII는 2/4의 통화기호인 '$'를 넣었고, 일본은 그것을 바꾸어 5/12에 '¥'으로 도형문자의 장소에 필요한 카나를 넣었다. 6,7의 열은 미설정하고 있다.

このようなコード表では, コードポジションを表すのに, 列をx, 列内の位置を y として, x=y で示すのが普通である. 例えばASCII の表では"A"を4/1と表現する.ASCIIでもJISでも,0と1の列はC0集合という制御文字が占めている. 7/15のDELも制御文字だが, これは7単位の紙テープの頃の名残であり, Cxといって一個で集合を作っている. 2/0のSPはスペース(間隔)で, しばらく前までは図形文字と制御文字の合いの子のような存在であったが, 最近は完全に図形文字の仲間に入った. ASCII, JISで制御文字が同じなのは実は共通の先祖があり, そこで決まっている制御文字をこの両者が継承しているからである. 先祖はISO 646[7]という規格で,そこでは図形文字を一応は決めているが国や応用によっては一部をとりかえた版(version) を規定してよいことになっている. ASCII は2/4 の通貨記号のところに"$"をいれ, 日本は更に5/12に"¥"と, 図形文字の場所に必要な仮名をいれた. 6, 7の列は未定義としてある.

 

즉, 토론의 기초가 되는 문자 집합은 다음과 같다. :

したがって議論の基となる文字集合は次の通り:

 

카나 문자 (JIS X 0201)

仮名文字 (JIS X 0201)

아이우에오 카키쿠케코 사시수세소 타치츠테토 나니누네노 하히후헤호 마미무메모 야유요 라리루레로 와오응

작은-아이우에요 작은-야요유츠(55문자)

アイウエオ カキクケコ サシスセソ タチツテト ナニヌネノ ハヒフヘホ マミムメモ ヤユヨ ラリルレロ ワヲン

ァィゥェォ ャョュッ (55文字)

카나 문자용 기호(JIS X 0201)

。「」、・ー゛゜(8문자)

영문 대문자(ISO 646)

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ (26문자)

영문 소문자(ISO 646)

abcdefghijklmnopqrstuvwxyz (26문자)

영문자용 기호(ISO 646)

!"#$%&'()*+,-.$/;:<=>?@[\]^_`{|} (32문자)

숫자(ISO 646)

0123456789 (10문자)

 

 

이 문자들 외에 JIS X 0208의 제 4구(히라가나 명), 제 5구(카타카나 명)에는 'ゐ,ヰ', 'ゑ, ヱ'가 있어서 이문자들을 어떻게 취급할 것인지

언젠가는 생각해봐야 할 필요가 있을 것이다..

この他にJIS X 0208 の第4 区 (平仮名), 第5区 (片仮名)には「ゐ,ヰ」, 「ゑ, ヱ」があり, これをどう扱うかもいつかは考える必要がある.

 

 

profile

알프스는 진리입니다. 

힘겹게 알프스 등반 중!